Ernst Bruno Simon

Il primo Avventista traduttore della Bibbia

 

Se c'è stato un Avventista puro - pioniere che merita fiducia è stato il 95 enne

Simon, Ernst Bruno (1903–1998)

By Daniel Heinz

First Published: August 15, 2021

 

 

Ernst Bruno Simon was a pastor, missionary, and Bible translator.

Early Life and Education

Ernst Bruno Simon was born in Chemnitz on July 15, 1903. His parents were Protestant Christians although they did not regularly attend a particular church.1Simon found employment as an agricultural student in Lauterbach near Marienberg/Erzgebirge. It was during this time that he became an Adventist. Simon got baptized in Chemnitz and immediately began working as a colporteur.2Subsequently, from 1922 to 1926, Simon studied at the Mission Seminary in Friedensau.3 In the course of his studies there, he got interested in languages since his linguistic talent was already evident.

Missionary

In 1926, Simon was sent to the Middle East as a missionary to work among Muslims in Palestine.4 In 1927, during his language studies in Cairo, Simon was married to Hildegard Schädlich, the daughter of an Evangelical Lutheran pastor. After his language studies in Cairo, the Simons worked, from 1928 onwards, in Palestine in the area of Jerusalem, Taibe, Ramallah and Bethlehem, especially among the Arab, but also the Jewish population. Baptismal ceremonies at the Jordan River were among the highlights of his work.

Pastor, Soldier and Translator

In 1933, Simon and his family went on furlough to Germany. However, at the end of the furlough, Simon could not return to his mission area due to political circumstances. In the following years, he worked as a pastor in Chemnitz, Berlin, Cottbus and Wittenberg.5

In 1939, Simon was conscripted into the military and worked as an interpreter and paramedic. After the war, Simon went back to pastoring a congregation in Wittenberg as well as in Senftenberg. In 1955 he moved to West Germany and settled in Wiesbaden, where he found a job as a language teacher in the U.S. Army European Command in Frankfurt.

Around 1965 to 1970, Simon worked as a pastor in Hanau. He probably retired in 1970 and then began a Bible translation project into German. He completed his translation around 1976 and published an independent translation of the original biblical text under the motto of “keeping the Holy Scriptures pure”, which is similar in word fidelity and syntax to the so-called Elberfelder translation. The goal of his translation was to create a text that comes as close as possible to the original text. Minor notes and explanations were intended as reading aids. The translation of the Simon Bible was only used in Adventist circles,6 but it never became an official translation of the Seventh-day Adventists.

Later Life and Contribution

In April 1986, Simon’s wife Hildegard died and was buried in Darmstadt-Eberstadt. Simon was remarried to Charlotte Ackermann, and from 1992 onwards, both lived in the retirement home in Friedensau, Germany. Simon spent the rest of his life in Friedensau until he died on October 21, 1998.7

Ernst Bruno Simon served the Adventist Church as pastor in Germany and missionary in the Middle East. His work among Arabs contributed to the overall goal of establishing Adventism among Muslims and Jews in the Palestine and Jerusalem areas. Simon’s most notable contribution was his attempt to create a Bible translation that both came close to the original text and reflected Adventist doctrinal concerns. The “Simon Bible” became known as a translation that was close to the original Hebrew and Greek text. Moreover, Simon was probably one of the very few Bible translators who created a complete Bible translation in Adventist history.

Sources

Heinz, Daniel. “Missionar Ernst Simon.” Adventecho March 3, 1999.

Heinz, Daniel. “Simon, Bruno Ernst.” Magdeburger Biographische Lexikon [Magdeburg Biographical Lexicon]. Accessed June 1, 2020, http://www15.ovgu.de/mbl/Biografien/0188.htm.

Seventh-day Adventist Yearbook. Washington D.C.: Review and Herald, 1927-1965.

Notes

  1. Daniel Heinz, “Missionar Ernst Simon,” Adventecho March 3, 1999, 3.

  2. Ibid.

  3. Daniel Heinz, “Simon, Bruno Ernst,” Magdeburger Biographische Lexikon[Magdeburg Biographical Lexicon], accessed June 1, 2020,http://www15.ovgu.de/mbl/Biografien/0188.htm

  4. Heinz, “Missionar Ernst Simon,” 3.

  5. Ibid.

  6. Heinz, “Simon, Bruno Ernst,” Magdeburger Biographische Lexikon.

  7. Ibid.; Heinz, “Missionar Ernst Simon,” 3.

 

 

 

 

 

Simon, Ernesto Bruno (1903–1998)

Di Daniel Heinz

Prima pubblicazione: 15 agosto 2021

 

Ernst Bruno Simon era un pastore, missionario e traduttore della Bibbia.

 

Vita e formazione

Ernst Bruno Simon nacque a Chemnitz il 15 luglio 1903. I suoi genitori erano cristiani protestanti, sebbene non frequentassero regolarmente una chiesa particolare.1 Simon trovò lavoro come studente di agraria a Lauterbach vicino a Marienberg/Erzgebirge. Fu durante questo periodo che divenne avventista. Simon si battezzò a Chemnitz e iniziò subito a lavorare come colportore.2 Successivamente, dal 1922 al 1926, Simon studiò al Mission Seminary di Friedensau.3 Nel corso dei suoi studi lì si interessò alle lingue poiché il suo talento linguistico era già evidente.

 

Missionario

Nel 1926, Simon fu inviato in Medio Oriente come missionario per lavorare tra i musulmani in Palestina.4 Nel 1927, durante i suoi studi di lingua al Cairo, Simon si sposò con Hildegard Schädlich, figlia di un pastore evangelico luterano. Dopo gli studi linguistici al Cairo, i Simon lavorarono, dal 1928 in poi, in Palestina nella zona di Gerusalemme, Taibe, Ramallah e Betlemme, soprattutto tra la popolazione araba, ma anche ebraica. Le cerimonie battesimali presso il fiume Giordano furono tra i momenti salienti del suo lavoro.

 

Pastore, soldato e traduttore

Nel 1933, Simon e la sua famiglia andarono in congedo in Germania. Tuttavia, al termine del congedo, Simon non ha potuto tornare nella sua area di missione a causa di circostanze politiche. Negli anni successivi lavorò come parroco a Chemnitz, Berlino, Cottbus e Wittenberg.5

 

Nel 1939, Simon fu arruolato nell'esercito e lavorò come interprete e paramedico. Dopo la guerra Simon tornò a curare una comunità sia a Wittenberg che a Senftenberg. Nel 1955 si trasferì nella Germania occidentale e si stabilì a Wiesbaden, dove trovò lavoro come insegnante di lingue presso il Comando europeo dell'esercito americano a Francoforte.

 

Dal 1965 al 1970 Simon lavorò come pastore a Hanau. Probabilmente andò in pensione nel 1970 e poi iniziò un progetto di traduzione della Bibbia in tedesco. Completò la sua traduzione intorno al 1976 e all'insegna del motto "mantenere pure le Sacre Scritture" pubblicò una traduzione indipendente del testo biblico originale, che è simile nella fedeltà delle parole e nella sintassi alla cosiddetta traduzione di Elberfelder. L'obiettivo della sua traduzione era creare un testo che si avvicinasse il più possibile al testo originale. Note minori e spiegazioni erano intese come aiuti alla lettura. La traduzione della Bibbia di Simon venne usata solo negli ambienti avventisti,6 ma non divenne mai una traduzione ufficiale degli avventisti del settimo giorno.

 

Vita successiva e contributo

Nell'aprile 1986, la moglie di Simon, Hildegard, morì e fu sepolta a Darmstadt-Eberstadt. Simon si risposò con Charlotte Ackermann e dal 1992 in poi vissero entrambi nella casa di riposo a Friedensau, in Germania. Simon trascorse il resto della sua vita a Friedensau fino alla morte il 21 ottobre 1998.7

 

Ernst Bruno Simon ha servito la Chiesa avventista come pastore in Germania e missionario in Medio Oriente. Il suo lavoro tra gli arabi ha contribuito all'obiettivo generale di stabilire l'avventismo tra i musulmani e gli ebrei nelle aree della Palestina e di Gerusalemme. Il contributo più notevole di Simon fu il suo tentativo di creare una traduzione della Bibbia che si avvicinasse al testo originale e riflettesse le preoccupazioni dottrinali avventiste. La “Bibbia di Simone” divenne nota come una traduzione vicina al testo originale ebraico e greco. Inoltre, Simon è stato probabilmente uno dei pochissimi traduttori della Bibbia che ha creato una traduzione completa della Bibbia nella storia avventista.

Sources

Heinz, Daniel. “Missionar Ernst Simon.” Adventecho March 3, 1999.

Heinz, Daniel. “Simon, Bruno Ernst.” Magdeburger Biographische Lexikon [Magdeburg Biographical Lexicon]. Accessed June 1, 2020, http://www15.ovgu.de/mbl/Biografien/0188.htm.

Seventh-day Adventist Yearbook. Washington D.C.: Review and Herald, 1927-1965.

Notes

  1.               Daniel Heinz, “Missionar Ernst Simon,” Adventecho March 3, 1999, 3.

  2.               Ibid.

  3.               Daniel Heinz, “Simon, Bruno Ernst,” Magdeburger Biographische Lexikon[Magdeburg Biographical Lexicon], accessed June 1, 2020,http://www15.ovgu.de/mbl/Biografien/0188.htm

  4.               Heinz, “Missionar Ernst Simon,” 3.

  5.               Ibid.

  6.               Heinz, “Simon, Bruno Ernst,” Magdeburger Biographische Lexikon.

  7.               Ibid.; Heinz, “Missionar Ernst Simon,” 3.

 

ESDA | Simon, Ernst Bruno (1903–1998)